426
В. И. ЛЕНИН
Думаем издать листовочку «Прощальное письмо к швейцарским рабочим»* по- немецки, по-французски и по-итальянски.
Французский перевод Инесса не успеет сделать: надеюсь, сделаете и издадите Вы (с Гильбо).
Итальянский перевод мне обещал сделать и издать здешний товарищ (знающий по- немецки и по-итальянски) Julius Mimiola. (Krummgasse. 2.) Zurich. 4.
Я дал ему Ваш адрес. Когда будете иметь немецкую брошюрку, пошлите ее ему (и письмо на немецком языке) и денег на издание. ((Вот Вам еще адрес здешнего левого немца, который издал листок Циммервальдской левой № 1 и может быть полезен еще при издании: Herrn Karl Schnepf.
Thurwiesenstrasse. 8. Zurich. Я дам ему Ваш адрес.)) Наилучшие приветы и тысячи пожеланий.
Жму крепко руку. Ваш Ленин P. S. Денег на поездку мы надеемся собрать человек на 12, ибо нам очень помогли товарищи в Стокгольме.
P. S. С моих писем № 1 и № 2 в «Правду» («Письма из далека») снимите, пожалуйста, 2-3 копии на самой тонкой бумаге для посылки (для информации товарищей) в Париж и по Швейцарии.
Переписку с Парижем передадим Вам: Вы должны найти переплетчика (архинадежного) для посылки писем в Париж в переплетах (и научиться химии).
P. P. S. С Абрамовичем (известите его, чтобы торопился ехать, т. е. приготовиться: едем в среду) сговоритесь детально о переписке с Шо-де-Фоном и об издании моей речи 475.
| Написано 2 апреля 1917 г. Послано из Цюриха в Женеву Впервые напечатано в 1930 г. |
Печатается по рукописи |
* См. В. И. Ленин. Сочинения, 5 изд., том 31, стр. 87-94. Ред.