663
ПРИМЕЧАНИЯ
который вышел в 1910 году. Следовательно, дополнение Ленина относится к 1910 или 1911 году. Это свидетельствует о том, что Ленин и в это время продолжал работать над своей книгой. В «Подготовительные материалы к книге «Развитие капитализма в России»» включены полностью пометки Ленина на книге «Развитие капитализма в России» издания 1908 года. - 512
156 К. Маркс. «Капитал», т. I, 1955, стр. 648. - 528
157 Находясь в ссылке в селе Шушенском, В. И. Ленин совместно с Н. К. Крупской перевел с английского первый том и отредактировал перевод второго тома книги С. и Б. Вебб «Теория и практика английского тред-юнионизма». Первый том книги Веббов - «перевод с английского Владимира Ильина», т. е. Ленина, вышел в свет в Петербурге в 1900 году в издательстве О. Н. Поповой; второй том вышел в 1901 году. - 531
158 «Хлудовская фабрика» - «Товарищество егорьевской бумагопрядильной фабрики бр. А. и Г. Хлудовых» (фабрика находилась в г. Егорьевске Рязанской губ.). Данные, приведенные в ленинском примечании в скобках (о числе рабочих и сумме производства), взяты из «Перечня фабрик и заводов» (Петербург. 1897, № 763, стр. 36). - 534
159 К. Маркс. «Капитал», т. I, 1955, стр. 751-752. - 537
160 Ласт - единица измерения водоизмещения торговых судов России, применявшаяся до начала XX века; ласт объемного водоизмещения равен 5,663 м3, весового - около 2 тонн. - 555
161 К. Маркс. «Капитал», т. III, 1955, стр. 650. - 563
162 В первом издании книги после этих слов имеется следующее подстрочное примечание: «Табл. № XXX. Этот «Сводный сборник» (Воронеж. 1897) получен нами уже после того, как большая половина книги была отдана в печать». - 569
163 Собакевич - персонаж в повести Н. В. Гоголя «Мертвые души», в образе которого выведен один из типов грубого и жадного помещика. - 590
164 К. Маркс. «Капитал», т. I, 1955, стр. 748. - 590
165 «Господин Купон» - образное выражение, принятое в литературе 80-х и 90-х годов XIX в. для обозначения капитала и капиталистов. Выражение «господин Купон» пустил в ход писатель Глеб Успенский в очерках «Грехи тяжкие» (впервые