248
В. И. ЛЕНИН
Сначала погрозив, потом попросив прощения, теперь начинает приводить аргумент в пользу Столыпина. О, великолепный парламентарий либерализма! О, несравненный вождь «конституционного» (lucus a non lucendo : «конституционного» по случаю отсутствия конституции) центра, кадетеко-октябристского центра!
«Председатель Совета министров, - гремит наш трибун «народной свободы» (читай: нашего исторического народного рабства), - еще может остаться у власти, его удержит у ней и боязнь той революции, которую его же агенты творят (голоса с ? ? ава : «стыдно»; шум)... удержит и опасность создавать прецедент» ! !
Повесть о том, как Иван Иванович стыдил Ивана Никифорыча, а Иван Никифорыч стыдил Ивана Ивановича. Стыдно не соблюдать обычных норм конституционализма, говорит Иван Иваныч Ивану Никифорычу. Стыдно грозить революцией, которой сам боишься, в которую не веришь, которой не помогаешь, - говорит Иван Никифорыч Ивану Иванычу.
Как вы думаете, читатель, который из двух спорящих больше «пристыдил» другого?
Представитель «конституционного центра» Львов 1-й говорит после Гегечкори, который вполне правильно разъяснял, что либеральная пресса неверно представляет кризис в качестве «конституционного», что кадеты «устами своих ораторов поддерживали преступную иллюзию о конституционном центре», что для конституции недостает еще кое-какого движения (неловко было лишь у Гегечкори в конце речи упоминание об «анархии»: не то слово надо бы здесь сказать).
По речи Львова 1-го можно было одно время подумать, что даже некоторые помещики кое-что поняли из разъяснений Гегечкори. «То, что произошло, - говорит Львов 1-й, - действительно показывает, что у нас конституции нет, парламентаризма нет, но у нас и основных законов нет и вообще никакого организованного строя нет (вот тебе раз! а существование
* - непереводимое ироническое выражение, буквально означающее: «слово роща происходит от слова не светить» (на латинском языке слово «роща» созвучно слову «свет»). Ред.